Čteme dětem / Ztracený princ Margarín

21:29

Představovat Marka Twaina by bylo jako nosit dříví do lesa. Na konci loňského roku nakladatelství Euromedia Group vydalo novou dětskou knihu Marka Twaina, opředenou tajemstvím a pavučinou let, jako kdyby vyskočila přímo z jeho příběhů.





V literární pozůstalosti páně Twaina byl v roce 2011 objeven zkratkovitý rukopis pohádky o statečném chlapci Johnnym, který rozumí řeči zvířat a má dostatek odvahy, aby zachránil ztraceného prince. Rukopis byl ale nedokončený, autor poznámky k této pohádce, kterou vyprávěl svým dcerám nikdy nezpracoval a uložil ho do "šuplíku". Tam ležel desítky let a čekal na svoji chvíli. Ta přišla společně s manželským párem Philipem a Erin Steadovými. Právě jim se dostalo té cti a velké zodpovědnosti, příběh dopsat a ilustrovat. 






Kromě klasického pohádkového příběhu "jak chudý chlapec vlastní pílí ke štěstí přišel" je kniha proložena částmi, kdy Philip Stead jako spoluautor vede přátelské dialogy s Markem Twainem. Tyto vsuvky ocení spíš rodiče, kniha se dá číst i bez nich a jejich absence nijak nenaruší chápání děje. 

Mark Twain si povzdechl. „Moc dobře vím, co si teď myslíte.“

Že je mi zima na nohy? blesklo mi hlavou.



„Bohužel,“ pokračoval Mark Twain, „se vždycky najdou lidé, kteří budou nad skunkem ohrnovat nos. Jenže když kluk nemá žádné přátele, nemůže si dělat hlavu s tím, co dělá hlavu ostatním. A je to tak v naprostém pořádku! Protože lepšího přítele, než je skunk, byste těžko hledal. Skunkové jsou slušná, zdvořilá a ušlechtilá zvířata. Jednají čestně. Hnedtak se nerozčílí. A přestože dokážou nadělat pořádnou spoušť, obvykle jsou velmi vlídní.“



Měl jsem si vzít tlustší ponožky, napadlo mě.



„Jistě,“ dodal Mark Twain, „snadno jsem se mohl veškerým pošetilým předsudkům nedouků vyhnout. A mohl jsem před nimi uchránit i Johnnyho. Snadno jsem mohl zalhat a místo skunčice říct třeba dikobrazice nebo klokanice.



Jenže jakmile bych jednou zalhal, už byste mi nikdy nevěřil. A máme-li si vzít ponaučení z dějin, nakonec by z toho nevzešlo nic dobrého…








Děj není nikterak komplikovaný. Chudý sirotek Johnny, kterému dělá společnost kuře Mor a Neštovice, dostane od stařenky semínka kouzelné rostliny. Když květinu vypěstuje a sní, porozumí řeči zvířat. Spolu se svými zvířecími přáteli se vydá hledat ztraceného prince Margarína, kterého údajně unesli zlí obři. Jako v každé pohádce nechybí ponaučení, potrestání bídáků a dobrý konec pro hrdinu. Nečekejte žádnou třeskutou řachandu, ale vážný a přitom něžný a soucitný příběh. Mimochodem, kuře Mor a Neštovice u nás zdomácnělo a každá drůbež automaticky dostane tohle jméno. Mě to stálo pár vysvětlování, když se Téčko u prarodičů u oběda ptal, jestli to pečené kuře, co má na talíři, je Mor a Neštovice :-D






Za ilustracemi stojí Erin Stead, která se své úlohy zhostila opravdu se ctí. Ilustrace jsou velmi jemné, zvířata velmi uvěřitelná a encyklopedická a celá kniha díky tomu působí až archaickým dojmem. Za povšimnutí stojí především král a princ Margarín. Celkově je kniha typograficky velmi povedená, na dětskou knihu netradiční a líbivá hlavně pro dospělé. Otázkou ovšem je, zda obstojí v konkurenci disneyovských malovánek...






Kniha je určena pro děti od 5 let, skryté nuance odhalí ale děti až školního věku. Líbit se bude i rodičům, kteří znají knihy Marka Twaina. 








TWAIN, Mark a Philip Christian STEAD. Ztracený princ Margarín. Ilustroval Erin E. STEAD, přeložil David PETRŮ. Praha: Euromedia, 2017. Pikola (Euromedia). ISBN 978-80-7549-494-8.

You Might Also Like

0 komentářů

Velmi děkuji za Váš čas a Vaše komentáře